世界各国語に翻訳されているアンパンマンですが、アラビア語バージョンのアンパンマンの歌を聴くと衝撃を隠すことはできないと思います。アンパンの歌といえば、「アンアンアンパンマン優しい君は~♪」と軽快で明るいメロディーは日本人ならみんなが口ずさむことの出来る歌です。
メロディーはオリジナルと思われ、重厚な音楽、どんな重い話がはじまるのか?!短調な音楽。そして、映像と音楽が合わなさすぎるのでは。。。
ちなみに、アラビア語でアンパンマンは「رغيف العجيب(ラギーフ ル アジーブ)」直訳すると「驚くべきパン」です。確かに、アンパンマンは驚くべきパンです。
真相はわかりませんが、「何のために生まれて何をして生きるのか」というのは、イスラム的には直訳するとすんなり受け入れ難いものなのかもしれないですね。
一休さんのアラビア語バージョンの歌もメロディーはそのままですが、なかなか面白いです。またの機会に紹介したいと思います。